Mehrsprachige Mitarbeiter im Hotelgewerbe sehr gesucht

Die Hotellerie Branche, vor allem Hotels in München, ist ein boomender Markt. Immer wieder sprießen Hotels wie Pilze aus dem Wald. Auch verständlich – in Zeiten von wachsender Wirtschaft. Auch das Reiseverhalten der Menschen ist nicht ganz unbeteiligt an dieser Entwicklung. Heut zu Tage reisen Menschen viel mehr als die Menschen vor 50 Jahren. Wo es für durchschnittliche Familien vor 50 Jahren noch undenkbar erschienen ist, im Sommer in die Karibik zu fahren und zu urlauben, gehört das bereits zum Alltag vieler heutiger Familien.


Diese Internationalität und Fremdsprachen verbinden viele Hotels. So sprechen zum Beispiel alle Hotelangestellten üblicherweise Englisch, da die englische Sprache die Globalsprache schlechthin ist. Ein Hamburger Unternehmer fasst die Idee ein internationales Hotel zu eröffnen. Das ganze läuft unter dem Projektnamen „International Hotels Hamburg“. Das Konzept ist einfach und überschaubar. Nicht wie die anderen deutschen Hotels, sind in den International Hotels ausschließlich „nicht-Deutsche“ angestellt. Die Angestellten kommen aus aller Herren Länder. Begonnen von Brasilien, über Spanien, Amerika und China bis hin nach Russland sind die Herkunftsländer sämtlicher Angestellten. Die Idee dahinter war die, dass die Gäste sich in dieser Atmosphäre heimischer fühlen, da sie sich mit den jeweiligen Angestellten in der Landessprache unterhalten können. Das Angebot kommt bei vielen Touristen gut an. Denn die Zimmerbuchungen aus den internationalen Ländern ist viel höher als in anderen vergleichbaren Hotels.
Ganz großen Wert legen die Hotelbetreiber auf Mehrsprachigkeit. Vorrausetzung für eine Arbeitsstelle im Hotel ist es, mindestens zwei Sprachen zu beherrschen. Zum Beispiel Englisch und Spanisch. Am besten ist es jedoch, wenn drei oder sogar mehr Sprachen gesprochen werden können. Der Gast gibt vor seiner Ankunft an, welche seine Landessprache ist. Das Hotel versucht dem Gast dann überall, soweit es möglich ist, Angestellten, derselben Sprache, zur Verfügung zu stellen.

Doch nicht nur im Bereich der Hotellerie sind Übersetzungen sehr wichtig. Vor allem für Touristen, welche einen längeren Aufenthalt planen ist es notwendig, die Papiere übersetzen zu lassen, bevor sie bei etwaigen deutschen Behörden eingereicht werden. Die Übersetzungen werden zumeist von Übersetzern oder Übersetzungsbüros angefertigt. Zum Beispiel können hier Übersetzungen Französisch oder eine Übersetzung Spanisch in Auftrag gegeben werden. Der Preis für Übersetzungen richtet sich nach Wortzeile, Anschlag oder Seite. Das ist mit jedem Übersetzungsbüro einzeln zu vereinbaren oder ist vorgegeben.
Zurück zu unserem International Hotel. Der Betreiber spielt mit dem Gedanken, weitere Hotels mit demselben Konzept, zu eröffnen und mit seinem Unternehmen zu expandieren. Das gesamte Projekt International Hotel Worldwide samte Projekt soll unter dem Namen „International Hotel Worldwide“. Sponsoren wurden unter anderem in Dubai gefunden. Plätze für neue Hotels werden vor allem in internationalen Metropolen wie Paris, Los Angeles, Berlin oder New York angestrebt. Der Erfolg ist dadurch natürlich nicht 100%ig garantiert, jedoch ist klar, dass das Konzept einzigartig ist in dieser Form.